yumekichi

yumekichiさん

2022/11/14 10:00

空想の友達 を英語で教えて!

英語の話相手が誰もいないと言うので、「空想の友達に話しかけてみたら?」と言いたいです。

0 457
miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/01/10 00:00

回答

・Imaginary friend
・Make-believe friend
・Fictitious friend

Why don't you try talking to an imaginary friend?
「空想の友達に話しかけてみたら?」

「Imaginary friend(想像上の友達)」は、特に子供が、実際に存在しない人や生物を自分の友達として想像し、彼らと遊んだり会話したりすることを指します。子どもたちが成長過程で想像力を育てたり、コミュニケーション能力を伸ばしたりする一環として一般的に見られます。また、孤独を紛らわすためやストレスを解消する心の拠りどころとして想像上の友達が作られることもあります。ヨーロッパやアメリカの文化ではこの概念はよく理解されており、映画や文学などのメディアでも頻繁に取り上げられます。

Why don't you try talking to your make-believe friend?
「空想の友達に話しかけてみては?」

Why not try talking to a fictitious friend?
「空想の友達に話しかけてみたら?」

"Make-believe friend"と"Fictitious friend"の両方とも実在しない友人を指す表現ですが、使用される文脈が少し異なります。

"Make-believe friend"は、主に子供が架空の友人や仮想の友人を作り出すことを指し、子供の想像力や創造力を示すものです。一方、"Fictitious friend"はより一般的な用途で使われ、作り話や虚偽の状況で存在する友人を指します。この表現は、大人が使うこともあり、何らかの虚偽を作り出す、もしくは説明するために使用されることが多いです。

tomo

tomoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2022/12/22 11:33

回答

・an imaginary friend

「空想の友達」は英語で、"an imaginary friend"と言います。"imaginary"は、「空想の」「架空の」「想像の」という意味です。
また、他の表現としては、"an fictional friend"ということもできます。

例:
空想の友達に話しかけてみたら?
"Why don't you talk to your imaginary friend?"

子供はよく空想の友達に話しかける。
"Children often talk to imaginary friends."

役に立った
PV457
シェア
ポスト