Natalie

Natalieさん

2022/09/26 10:00

好きなことをすれば結果はついてくる を英語で教えて!

バイトしなくてもYoutube配信してたらお金が入ってくるので「好きなことをすれば結果はついてくるんだよ」と言いたいです、

0 821
colormelody

colormelodyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/10/23 00:00

回答

・Do what you love and success will follow.
・Passion drives success.
・Pursue your passions and success will come.

You know, if you keep doing what you love like streaming on YouTube, the money will start coming in. You know what they say, 'Do what you love and success will follow.'
「あなたがYouTubeで配信するなど、好きなことを続けるなら、お金は入ってくるよ。あの言葉を知ってるでしょ?「好きなことをすれば、成功は自然とついてくる」ってさ。」

このフレーズは「自分が愛することを追求すれば、成功が後を追ってくる」という意味を持ちます。個人の情熱を追求することで、その分野での成功が得られるという積極的なメッセージを伝えています。このフレーズは、仕事やキャリア選択に迷っている人、人生の目標を設定している人、または自身の情熱を追求するための励ましを必要としている人たちに対して使われます。自分が何を愛しているのかを理解し、それを追求することで自然と成功が訪れるという肯定的なアドバイスです。

You know, if you're passionate about doing YouTube videos, the money will follow. Passion drives success.
「ねえ、YouTubeのビデオ作りに情熱を注げば、お金は後からついてくるよ。熱情が成功を呼ぶんだ。」

Just keep doing what you love, like streaming on YouTube. Pursue your passions and success will come.
「YouTubeでの配信など、好きなことをただ続けていけばいいんだよ。自分の情熱を追求すれば、成功は必ずついてくるから。」

「Passion drives success.」は情熱が成功を引き寄せる、という一般的な観念を表現するのに使います。一方、「Pursue your passions and success will come.」は具体的なアドバイスを相手に伝える際に使います。このセンテンスは、もし相手が自分の情熱を追求すれば、成功が訪れるでしょうと励ましています。つまり、前者は抽象的な真理を述べ、後者は具体的な行動を促すために使われます。

Koki

Kokiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/03/22 20:27

回答

・results will follow

日本語での「結果はついてくる」は英語ではそのまま「results will follow」という風に言うことができます。

If you do what you love, results will follow afterwards.
好きなことをすれば結果は後からついてくるよ。

I believe I continue to apply myself to what I love, results will follow afterwards.
僕は自分が好きなことに全力で取り組み続ければ、結果は後からついてくると信じています。
"apply oneself to ~"=「〜に全力で取り組む」

参考になれば幸いです。

役に立った
PV821
シェア
ポスト