ishikawaさん
2023/01/23 10:00
好きなことをやる を英語で教えて!
今年卒業なので「最後の学祭なんだから、好きなことをやろうよ」と言いたいです。
回答
・Do what you love.
・Follow your passion.
・Pursue what brings you joy.
Since it's our last school festival because we're graduating this year, let's do what we love.
今年卒業なので、最後の学祭だから、好きなことをやろうよ。
「Do what you love.」は「好きなことをやりなさい」という意味で、特に自己啓発やキャリア選択のアドバイスとしてよく用いられます。自分が本当に愛していること、情熱を感じることに時間を費やし、それを仕事や生活の一部にすることを勧める言葉です。この言葉は自己実現や幸せを追求する際の指針となります。
Since it's our last school festival because we're graduating this year, let's follow our passion.
今年卒業なんだから、最後の学祭だし、好きなことを追求しようよ。
Since it's your final school festival because you're graduating this year, pursue what brings you joy.
今年卒業だから、最後の学祭だよ。だから、喜びをもたらすことを追求してみて。
Follow your passionは、特定の目標や興味に対する強い情熱を持ち、それを追求することを励ます表現です。これはキャリアや趣味など特定の分野に対する情熱を指します。一方、"Pursue what brings you joy"は、幸せや喜びをもたらす何でも追求することを勧めるより一般的な表現です。これは、特定の活動だけでなく、人間関係や生活スタイルなど、一般的な喜びを指すこともあります。
回答
・do what we want to do
最後の学祭なんだから、好きなことをやろうよ
は
It is a final school festival so why don't we do what we want to do!
や
Let us do what we want to do!
がいいと思います。
why don't we 〜は
「なぜ」とは訳さず「〜しませんか?」の様な提案の意味で使われます。
Let's やShall we と同じ使い方です。
Do what you want to do, no matter what your parents tell you.
ご両親が何を言おうがやりたいことをやりなさい。