TAKUMAさん
2023/10/10 10:00
記事を入稿する を英語で教えて!
本職のライターが記事を提出する時に「ライターが記事を入稿する」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・I submitted the article.
・I turned in the article.
「I submitted the article.」は「記事を提出しました」という、完了を報告するシンプルな表現です。
ビジネスメールで上司に「例の記事、提出しておきました」と伝えたり、論文を投稿した際に同僚へ「論文、投稿したよ!」と知らせるなど、フォーマル・カジュアル両方の場面で使えます。完了した事実をストレートに伝えたい時に便利です。
I submitted the article.
記事を入稿しました。
ちなみに、「I turned in the article.」は「(例の記事)提出しといたよ!」という感じです。上司への報告や同僚との会話で、課題や仕事を完了したことを伝える時に気軽に使える表現です。締め切りがあったものや、頼まれていたものを渡した、というニュアンスで使えます。
I turned in the article to my editor this morning.
今朝、編集者に記事を入稿しました。
回答
・submit the article
こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「記事を入稿する」は英語で上記のように表現できます。
submitで「提出する・入稿する」、articleで「記事」という意味になります。
例文:
The writer will submit the article.
ライターが記事を入稿する。
I managed to submit the article.
なんとか記事を入稿しました。
* manage to 動詞の原形 なんとか〜する
(ex) I managed to pass the exam.
試験になんとか受かったよ。
Please submit the article by the deadline.
締め切りまでに記事を入稿してください。
* deadline 締め切り
(ex) When is the deadline?
締切はいつですか?
少しでも参考になれば嬉しいです!
Japan