furuya

furuyaさん

2023/10/10 10:00

基本性能 を英語で教えて!

新装置の価格比較表について聞かれ、「こちらの製品の価格は高いですが、基本性能は比較になりません。」と言いたいです。

0 390
colormelody

colormelodyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/11/18 18:38

回答

・Basic performance
・Core functionality

「Basic performance」は、製品やサービスが持つ「基本的な性能」や「最低限の機能」を指す言葉です。

すごい高性能ではないけれど、普段使いには十分なレベル、というニュアンスで使われます。「このスマホ、basic performanceはしっかりしてるから、LINEやネット検索くらいなら快適だよ」のように、日常会話で気軽に使える表現です。

This product is more expensive, but its basic performance is beyond comparison.
こちらの製品の価格は高いですが、その基本性能は比較になりません。

ちなみに、Core functionalityは、アプリやサービスの「これがないと始まらない!」という一番大事な機能のこと。例えばチャットアプリならメッセージの送受信、地図アプリなら現在地の表示やルート検索がそれにあたります。いわば、そのサービスの「心臓部」ですね!

This product is more expensive, but its core functionality is beyond comparison.
こちらの製品の価格は高いですが、その基本性能は比較になりません。

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/03/01 20:44

回答

・basic performance

「基本性能」は「basic performance」と表すことができます。

構文は、前半部分は第二文型(主語[price of this product]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語[high])で構成します。

後半部分は接続詞「but」の後に受動態(主語[basic performance]+be動詞+動詞の過去分詞[compared])に副詞句(旧来品に:to the old product)を組み合わせて「cannot」を加えて否定文に構成します。

たとえば"The price of this product is high, but the basic performance cannot be compared to the old product."とすれば「こちらの製品の価格は高いですが、基本性能は旧製品とは比べものになりません」の意味になりニュアンスが通じます。

役に立った
PV390
シェア
ポスト