riho.k

riho.kさん

2023/10/10 10:00

官民連携 を英語で教えて!

市役所で、市長に「官民がさらに連携するべきです!」と言いたいです。

0 182
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/03/03 15:12

回答

・public and private sectors collaborate
・public-private partnerships

「官民連携」は「官庁と民間が連携する」の意味で「public and private sectors collaborate」と表すことができます。

構文は、第一文型(主語[public and private sectors]+動詞[collaborate])に助動詞(should)と副詞句(さらに:even more)を組み合わせて構成します。

たとえば“The public and private sectors should collaborate even more!”とすれば「官庁と民間がさらに連携するべきです!」の意味になります。

また「官民連携」を名詞句で「public-private partnerships」と訳して“The public-private partnerships should promoted even more!”とすれば「官民連携をもっと推進すべきだ!」の意味になりニュアンスが通じます。

役に立った
PV182
シェア
ポスト