Tsuchiya

Tsuchiyaさん

2023/10/10 10:00

会議の内容についてこれていますか? を英語で教えて!

Are you with me? 以外で参加者が会議の内容についてきているか確認する時に使えるフレーズを知りたいです。

0 487
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/11/18 18:38

回答

・Are you with me so far?
・Does that make sense?

「ここまでの話、ついてきてる?」という感じです。複雑な説明や長い話の途中で、相手の理解度を確かめたい時に使います。「大丈夫?」「わかってる?」と、相手を気遣いながら確認するニュアンスです。

Does that make sense?
ここまでは大丈夫そうですか?

ちなみに、「Does that make sense?」は「私の説明、わかる?」と相手の理解度をカジュアルに確認するフレーズです。複雑な話や説明の後で「ちゃんと伝わってるかな?」と気遣うニュアンスで、会話の途中で気軽に挟めますよ。

So far, does that make sense?
ここまでのところ、理解できていますか?

ckuri

ckuriさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/03/05 10:37

回答

・Are you following me?
・Do you follow me?

参加者が会議の内容についてきているか、確認するときに使える英語表現をご紹介します。

1 Are you following me?
私の話についてこれていますか?

例文
I believe all of you have grasped the details of yesterday's meeting.
Are you following me so far?
昨日の会議の内容について、皆様には、詳細に把握していただけたことと思います。
これまでのところは、話についてこれていますでしょうか。
※graspは「把握する」、detailsは「詳細」という意味です。

2 Do you follow me?
私の話についてこれていますか?

例文
This document is last Wednesday's meeting's content.
Especially the absentees are required to read it well.
Do you follow me so far?
こちらの書類は、先週水曜日の会議の内容になります。
特に欠席された方々には、しっかり目を通していただければと思います。
これまでのところは、話についてこれていますでしょうか?
※documentは「書類」、contentは「内容」、especiallyは「特に」、absenteeは「欠席者」という意味です。

なお、「ここまで理解できていますか?」のつもりで“Do you understand so far?”と言ってしまうと、上から目線になってしまい、言われたほうは気分がよくありませんので、なるべく使わないほうが良いでしょう。

役に立った
PV487
シェア
ポスト