nakano make

nakano makeさん

2023/10/10 10:00

ワイプ を英語で教えて!

テレビなどで小さく画面上に別の映像を表示する映像技術を表すときに使う「ワイプ」は英語で何というのですか?

0 707
Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/11/21 13:09

回答

・picture-in-picture reaction shot
・A little reaction box on the screen.

メイン画面で起きていること(例:ドッキリ映像)に対する人の反応を、小窓で同時に見せる手法です。

ゲーム実況やバラエティ番組でよく使われ、視聴者は「今、何が起きているか」と「それを見た人のリアルな反応」を一緒に楽しめます。驚きや笑いを共有するライブ感が生まれ、面白さが倍増します!

They're showing the commentators in a picture-in-picture window.
コメンテーターがワイプで表示されているね。

ちなみに、SNSの投稿や動画でよく見る、いいねや絵文字でリアクションできる画面上の小さな枠のことだよ。相手の投稿に「見たよ!」「ウケるw」みたいな感じで、コメントするほどじゃないけど気軽に気持ちを伝えたい時にピッタリなんだ。

They're showing the host's face in a little reaction box on the screen.
司会者の顔が画面の隅の小窓に映し出されているね。

kuraishi4061

kuraishi4061さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/07/12 21:35

回答

・Picture-in-Picture (PiP)
・Overlay

1. Picture-in-Picture (PiP)
テレビやビデオプレーヤー、コンピュータなどで使われる機能で、主に主画面の隅に小さなサブ画面を表示するものです。この技術は、同時に複数の映像を表示するのに便利です。

The news broadcast used a Picture-in-Picture (PiP) technique to show live footage while the anchor was speaking.
ニュース放送では、アンカーが話している間にライブ映像を表示するためにPicture-in-Picture(PiP)技術が使われました。

2. Overlay
同じくコンピュータ画面やテレビ放送で使われる技術で、主画面に追加の情報や映像を重ねる方法を指します。ニュース番組やスポーツ中継などでよく使用されます。「ワイプ」を「wipe」として訳すことがありますが、「wipe」は映像技術として「画面の一部が消えて次の映像に切り替わる」効果を意味します。主画面の上に小さな画面を表示する技術を指す場合は、「Picture-in-Picture (PiP)」や「Overlay」の方が適切です。

During the sports broadcast, an overlay showed the player statistics.
スポーツ放送中に、選手の統計情報がオーバーレイ表示されました。

役に立った
PV707
シェア
ポスト