baku

bakuさん

2023/10/10 10:00

またそれだよ を英語で教えて!

There you go again以外に呆れてものが言えない時に使えるフレーズを知りたいです。

0 349
Taki0207

Taki0207さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/11/21 13:09

回答

・Here we go again.
・Not this again.

「またかよ〜」「やれやれ、また始まった」という、うんざりした気持ちや呆れた感情を表す決まり文句です。

同じような(大抵は望ましくない)状況が繰り返される時に使います。皮肉やユーモアを込めて「はいはい、いつものパターンね」と軽く受け流す感じのニュアンスです。

Here we go again. He's complaining about his boss for the third time this week.
また始まったよ。彼が上司の文句を言うのは今週でもう3回目だ。

ちなみに、「Not this again.」は「またこれかよ…」「もう勘弁して」という、うんざりした気持ちを表す決まり文句です。同じような嫌な状況や、聞きたくない話が繰り返された時に使えます。例えば、上司の同じ自慢話が始まった時や、また夫婦喧嘩が勃発した時なんかに、呆れた感じでつぶやくのにピッタリですよ。

Not this again. I thought we settled this yesterday.
またこれか。昨日解決したと思ったのに。

Nagisa

Nagisaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/11/12 12:19

回答

・Not this again
・You're at it again
・Here we go again

There you go again以外に呆れてものが言えない時に使えるフレーズにこれらがあります。

You're making the same mistake. Not this again!
同じ間違いをしてるよ。またこれだ!

I can't believe you're late again. You're at it again!
また遅刻か。信じられない、またやってる!

She's telling the same story. Here we go again!
彼女、また同じ話をしてる。また始まった!

「Not this again」は、過去に起こった出来事や行動が再び起こっていることに対する苛立ちを表現する際に使用します。

「You're at it again」の「at it」 は、「(特定の活動を)やっている」という意味で使われ、否定的なニュアンスでよく使われます。

「Here we go again」は、何かが再び起こることに対して、諦めやイライラを示す際に使われるフレーズです。

ご参考になれば幸いです。

役に立った
PV349
シェア
ポスト