junichiさん
2023/10/10 10:00
フォロー必須だよ を英語で教えて!
面白いソーシャルメディアのアカウントを紹介する時に、「このアカウント、フォロー必須だよ」と言いたいです。
回答
・You have to follow.
・Follow for follow.
「従うしかないよ」「ルールだから守ってね」といった、少し強制力のあるニュアンスです。規則や指示、決定事項など、個人の意見より優先されるべきことがある場面で使われます。
友達同士で「決まったことだから、従うしかないよ」と諭す時や、親が子に「これは家のルールだから守りなさい」と伝える時など、カジュアルな場面でも使えます。
You have to follow this account.
このアカウント、フォロー必須だよ。
ちなみに、「Follow for follow.」はSNSで「フォローしてくれたら、私もフォローし返しますよ!」っていう相互フォローのお誘い文句だよ。フォロワーを増やしたい人がプロフィールや投稿でよく使うんだ。気軽に「#F4F」ってハッシュタグで使われることも多いよ!
You should definitely give this account a follow, their content is hilarious.
このアカウントは面白いから、絶対にフォローした方がいいよ。
回答
・must follow
must:必須、かならず~する、絶対~しなければならない
follow:フォローする、追う、ついて行く
例文
You must follow this account!
このアカウント、フォロー必須だよ!
※言い方次第では強い命令のニュアンスになってしまいますので、明るい口調で言ってみてください。
I made a new Instagram account! You must follow me!
新しいインスタグラムのアカウントを作ったよ!フォロー必須だよ!
※Instagram(インスタグラム)は固有名詞ですので、最初のIは大文字にしてくださいね。FacebookやTikTokなども同様です。
Japan