manakoさん
2023/10/10 10:00
フィナーレを飾る を英語で教えて!
最後の締めくくりをやりきることを表すときに使う「フィナーレを飾る」は英語でなんというのですか?
回答
・Finish with a flourish
・Conclude in style
Flourishは「手際よく、見事に行うことや、優雅で印象的な動きや演出」を指します。Finish with a flourishで「見事な仕上げで終える」といった意味で、手際よく、派手で効果的な方法で何かを終えることを表現します。
例
The speaker finished the presentation with a flourish, leaving a lasting impression on the audience.
スピーカーは、見事な締めくくりでプレゼンテーションを終え、聴衆に強烈な印象を残しました。
その他の表現としては、conclude in style「洗練された・印象的なやり方で何かを終わらせる」ことを指します。
例
The fashion show concluded in style with a stunning display of evening gowns.
ファッションショーは、見事なイブニングガウンを見せて、フィナーレを飾りました。