Kairi Okumaさん
2023/10/10 10:00
ピシャリと を英語で教えて!
怒ってドアを閉める時に使う「ピシャリ、とドアを閉めた」は英語でなんというのですか?
0
116
回答
・shut with a snap
・slam
「ピシャリ」は引き戸の閉まる音を表す擬音語であると考えられます。そのため、決まった表現ではありませんが、次のように表現できるでしょう。
例
I closed the sliding door shut with a snap.
私は引き戸をピシャリと閉めました。
close「閉める」の代わりに、「強く閉める、強く打つ」といった意味のslamも使えます。slamは引き戸とドアの両方に使えます。ただし、snapは、「パチン、カチッ」といった鋭い音や、「ピシャリ」という音を指すので、ドアの場合は、適していません。
例
He slammed the door shut and stormed out.
ドアをバタンと閉め、怒りながら去っていった。
役に立った0
PV116