Sudoさん
2023/10/10 10:00
バラマキ用のお土産 を英語で教えて!
海外で旅行中、お土産物屋さんで店員に「バラマキ用のお土産が欲しい」と言いたいです。
回答
・Souvenirs to give out to everyone at the office.
・Inexpensive souvenirs for coworkers.
「職場の皆に配るお土産」という意味です。旅行や出張に行った人が、休み中のフォローへの感謝や「おすそ分け」の気持ちで、職場全員に行き渡るようなお菓子などを買ってきた、という状況で使います。カジュアルで親しみを込めた表現です。
I'm looking for some small souvenirs to give out to everyone at the office.
職場のみんなに配るための、ちょっとしたお土産を探しています。
ちなみに、「Inexpensive souvenirs for coworkers.」は、旅行や出張先で「職場の同僚向けの、手頃で気を遣わせないお土産」を探している時にぴったりの表現です。お店で「バラマキ用のお土産ありますか?」と尋ねたい時などに気軽に使えるフレーズですよ。
I'm looking for some inexpensive souvenirs for my coworkers.
同僚へのバラマキ用のお土産を探しています。
回答
・bulk souvenirs
・individually wrapped gifts for sharing
I'm looking for some bulk souvenirs to share with a large group.
大人数で分けられるような大量のお土産を探しているのですが。(バラマキ用のお土産がほしい。)
お土産は「souvenir」や「gift」と表します。
look for ~を探す
bulk 大量
バラマキ用=大人数にシェアできるたくさんの というニュアンスが伝わるようにしています。
Do you have individually wrapped gifts for sharing?
シェアできるような個包装のお土産はありますか?
individually wrapped 個包装の
海外だと日本のお菓子のように個包装になっていないものも多いので、バラマキ用に適した個包装になっているものが見つかるように質問する表現です。
ちなみに店員さんに対して「Do you have ~?」と聞くのは「(お店に)~はありますか?」という表現なので、レストランでもお土産屋さんでも幅広く使えておすすめです!覚えておきましょう。
Japan