minako

minakoさん

2023/10/10 10:00

ストレッチ素材 を英語で教えて!

衣類の宣伝文句で使う「ストレッチ素材」は英語でなんというのですか?

0 556
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/11/19 16:49

回答

・Stretchy fabric
・Fabric with a bit of stretch to it

「Stretchy fabric」は、文字通り「伸び縮みする生地」のこと。日本語の「ストレッチ素材」とほぼ同じ意味で使えます。

ヨガウェアやスポーツウェア、体にフィットするTシャツやジーンズなど、動きやすさや快適さが欲しい服によく使われる言葉です。日常会話で気軽に「この服、stretchy fabricだから楽だよ!」のように使えます。

This shirt is made with a stretchy fabric for a comfortable fit.
このシャツは、快適なフィット感のためにストレッチ素材で作られています。

ちなみに、「fabric with a bit of stretch to it」は「ちょっと伸びる感じの生地」っていう意味だよ。例えば、お店で「このパンツ、履きやすい?」って聞かれた時に「うん、少しストレッチが効いてる生地だから動きやすいよ」みたいに、着心地の良さを伝えるのにピッタリな表現なんだ。

Made with stretch fabric for all-day comfort.
一日中快適なストレッチ素材を使用。

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/11/08 18:11

回答

・stretch material

「最近の男性用スーツはストレッチ素材のものが多い」という文で考えてみましょう。

単語は、「ストレッチ素材」は「stretch material」と言います。JST科学技術用語日英対訳辞書及び特許庁の英文科学文献での使用が認められます。

構文は、「~で出来ている」の内容なので「be made of 」の熟語動詞を用いて、受動態で構成します。主語(men's suits these days)の後に、be動詞、動詞の過去分詞(made)、副詞句(ストレッチ素材で:of stretch material)を続けて構成します。

たとえば"Many men's suits these days are made of stretch material."とすれば上記の日本文の意味になります。

役に立った
PV556
シェア
ポスト