Misaki

Misakiさん

2023/10/10 10:00

この舞踏はどの国のものですか? を英語で教えて!

見た舞踏やダンスの詳細を知りたいので、「この舞踏はどの国のものですか?」と言いたいです。

0 387
Yamano

Yamanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/11/19 16:49

回答

・What country is this dance from?
・Where does this dance originate?

「このダンスはどこの国のもの?」という意味の、とても自然でカジュアルな聞き方です。旅行先で現地の踊りを見たり、動画サイトで面白いダンスを見つけたりした時に、友人や周りの人に気軽に尋ねるのにピッタリな表現です!

What country is this dance from?
このダンスはどこの国のものですか?

ちなみに、「Where does this dance originate?」は「このダンスはどこが発祥なの?」という意味です。ダンスの歴史やルーツに興味がある時に使えます。例えば、旅行先で伝統的な踊りを見たり、SNSでユニークなダンス動画を見かけたりした時に「へえ、これってどこの国の踊りなんだろう?」と純粋な好奇心から尋ねるのにぴったりな、少し知的な響きのある聞き方ですよ。

Where does this dance originate?
この舞踏はどこが発祥ですか?

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/11/07 10:45

回答

・Which country's dance is this?
・Which country does this dance belong to?

構文は、「どの国の~ですか?」の内容なので、「which」を疑問形容詞として、名詞(country's dance)と組み合わせて用いて疑問文にします。「Which country's dance」の後にbe動詞、主語の代名詞(this)を続けて構成します。

たとえば“Which country's dance is this?”とすればご質問の意味になります。

他の表現では、「属する」の意味の複合動詞「belong to」を用いて「この舞踊はどの国に属しますか?」のニュアンスで、助動詞「does」を用いて“Which country does this dance belong to?”としても良いです。

役に立った
PV387
シェア
ポスト