chieko

chiekoさん

2023/10/10 10:00

この土壌は酸性だから石灰を加えよう を英語で教えて!

園芸家が、土のpHを調整するために「この土壌は酸性だから石灰を加えよう」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 180
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/11/07 10:10

回答

・This soil is acidic, so let's add lime.

単語は、「土壌」を名詞で「soil」と言います。「酸性」は形容詞で「acidic」です。また「石灰」は「lime」と言います。

構文は、「この土壌は酸性」と「石灰を加えよう」の前後二つの文節を作ります。また二つの文節には因果関係があるので接続詞「so(~だから)」で繋ぎます。先ず前節は第二文型(主語[this soil]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語[acidic])で構成します。次に後節を「let's(let[使役動詞] usの略)」を使い、動詞原形(add)、目的語の名詞(lime)を続けて構成します。

たとえば"This soil is acidic, so let's add lime."とすればご質問の意味になります。

役に立った
PV180
シェア
ポスト