Rintarouさん
2023/10/10 10:00
このマーケット、アンティークが豊富だ。 を英語で教えて!
アンティークが豊富なマーケットを紹介する時に、「このマーケット、アンティークが豊富だ」と言いたいです。
回答
・This market has a great selection of antiques.
・This market is a treasure trove of antiques.
この市場はアンティークの品揃えが最高だね!という感じです。
骨董市やアンティークショップで、商品の種類が豊富だったり、質の良いものがたくさんあったりして感心した時に使えます。「掘り出し物がありそう!」というワクワクした気持ちを表現するのにピッタリな一言です。
This market has a great selection of antiques.
このマーケットはアンティークの品揃えが素晴らしいよ。
ちなみに、"This market is a treasure trove of antiques." は「この市場は骨董品の宝の山だね!」という感じです。ただ品数が多いだけでなく、価値ある掘り出し物が見つかりそうなワクワク感を表現したい時にピッタリ。友人との会話で、蚤の市やアンティークショップを訪れた際の興奮を伝えるのに使えます。
This market is a treasure trove of antiques.
このマーケットはアンティークの宝庫だよ。
回答
・This market is rich in antiques.
・There are many antiques in this market.
単語は、「~が豊富」を「be in rich in」というフレーズで表現することが可能です。
構文は、第二文型(主語[market]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語[rich])に副詞句(アンティークが:in antiques)を組み合わせて構成します。
たとえば"This market is rich in antiques."とすればご質問の意味になります。
他に「~が沢山ある」のニュアンスで「there+be動詞」の構文でも表現が可能です。この場合"There are many antiques in this market."となり、主語は「many antiques」に変わります。
Japan