Oguriさん
2023/10/10 10:00
このホテル、サービスが良いらしい。 を英語で教えて!
サービスが良いと評判のホテルについて話す時に、「このホテル、サービスが良いらしい」と言いたいです。
回答
・I heard that this hotel has good service.
・Apparently this hotel has good service.
「このホテル、サービスが良いらしい。」は上記の表現が出来ます。
「I heard that ~」「Apparently ~ 」のどちらも「~らしい」という意味で使える表現です。
1. 「~というのを聞きました」→「~らしいです」と解釈する「I heard that ~」は that 以降に具体的な内容を置きます。会話ではこの that は省略されることが多いです。
I heard ( that ) the food at the restaurant is so nice.
このレストランの食事は美味しいらしいです。
☆ that 以降に「このレストランの食事は美味しい」という具体的な内容を説明しています。
2. 副詞で「(見た所) ~らしい」という意味の「Apparently」は文頭に置く事が多いですが文末や文の途中に置かれる事もあります。視覚情報からの「~らしい」というニュアンスで「It seems like ~」と同じ意味で使う事が出来ます。
例文
I heard ( that ) this text is really effective for improvement in English.
このテキストは本当に英語の上達に効果があるらしいよ。
Apparently this company not only has great technology, but also has good customer service.
It seems like this company not only has great technology, but also has good customer service.
この会社は素晴らしい技術だけでなく、素晴らしい接客サービスも持ち合わせているようだ。