Miwaさん
2023/10/10 10:00
このエリアは安全ですか? を英語で教えて!
旅行先でホテルのフロントに「このエリアは安全ですか?」と言いたいです。
回答
・Is it safe around here?
・Is this a safe neighborhood?
「この辺、治安どう?」「ここ、大丈夫そ?」くらいの気軽なニュアンスで使えます。
初めての場所で夜道を歩く時や、現地の雰囲気がわからない時に「この辺は安全ですか?」と治安を尋ねる定番フレーズです。旅行先でホテルスタッフや地元の人に聞くのにぴったりですよ。
Excuse me, I was just wondering, is it safe around here to walk at night?
すみません、ちょっとお聞きしたいのですが、この辺りは夜に歩いても安全ですか?
ちなみに、「Is this a safe neighborhood?」は「この辺の治安ってどう?」くらいの気軽な聞き方だよ。引っ越し先を探している時や、旅行でホテル周りを散策したい時なんかに、不動産屋さんや地元の人に「ついでに聞いておきたいんだけど…」っていう感じで使える便利な一言なんだ。
Excuse me, I was wondering, is this a safe neighborhood to walk around in at night?
すみません、お聞きしたいのですが、この辺りは夜に歩き回っても安全な地域ですか?
回答
・Is this area safe?
this:この
area:地域、エリア
safe:安全な
例文
Is this area safe?
このエリアは安全ですか?
A:Is this area safe? I'm planning to walk from the restaurant back to the hotel in the evening.
このエリアは安全ですか?夜、レストランから歩いてホテルに戻ろうと思っているのですが。
B:Unfortunately, it isn't. I would recommend taking a taxi.
残念ですが、安全ではありません。タクシーに乗るのが良いかと思います。
※would recommendのwouldは無くても良いのですが、あると控えめで丁寧な印象になります。
Malaysia
Japan