Yoshiki

Yoshikiさん

2023/10/10 10:00

クイッとあげる を英語で教えて!

笑う時に「口角をクイッとあげる」と言いますが、これは英語で何というのですか

0 179
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/11/05 09:46

回答

・boost up the corner of the mouth

「クイッと」はオノマトペで「なにかを押し上げる動き」を指します。「押し上げる」は複合動詞で「boost up」と言いますので此方を用います。

「意地の悪そうな人が口角をクイッとあげて笑う」で構文化すると、第三文型と第一文型の組み合わせになります。前節は主語(evil-looking person)+動詞(boosts up)+目的語(corner of his mouth)で構成します。一方、後節は主語(前節に同じ、省略可能)+動詞(laughs)で構成します。

たとえば"An evil-looking person boosts up the corner of his mouth and laughs.''とすれば上記の日本文の意味になります。

役に立った
PV179
シェア
ポスト