Fujiwara Keita

Fujiwara Keitaさん

2023/10/10 10:00

キャスティング を英語で教えて!

動画のコメントで、配信者に「キャスティングが最高だ」と言いたいです。

0 451
Haru

Haruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/11/20 10:19

回答

・Who should we cast?
・Who are we thinking of for the part?

「誰をキャスティングする?」と話し合う時に使う定番フレーズです。「誰を役に当てたらいいかな?」「誰を選ぶべきかな?」と、みんなで意見を出し合うようなニュアンスです。映画や演劇の配役会議はもちろん、プロジェクトのメンバー選びなどでも使えます。

Who should we cast? This is perfect casting!
誰をキャスティングするかって?これ以上ない完璧なキャスティングだよ!

ちなみに、このフレーズは「その役、誰かいい人いるかな?」「(候補として)誰を考えてる?」といった感じで、特定の役柄に誰が合うか、周りの意見やアイデアを気軽に求める時に使えます。会議だけでなく、友人との会話でも使える便利な一言です。

The casting is so perfect! Who are we thinking of for the part of the main character's rival?
キャスティングが完璧すぎ!主人公のライバル役は誰を考えてるんだろう?

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/11/04 11:55

回答

・casting
・cast

単語は、「キャスティング」は「配役」で「casting」と綴ります。集合的に配役を意味する「cast」も使うことが可能です。たとえば「スター総出演」を「an all‐star cast」と表現します。

構文は、第二文型(主語[casting]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語[great])で構成します。第二文型の場合、主語と補語はイコールの関係です。即ち「キャスティング=最高」になります。

たとえば"The casting (cast) is great."とすればご質問の意味になります。

他に「最高」は形容詞の最上級で「the best」と表現できるので"The casting (cast) is the best."とも表現することが可能です。

役に立った
PV451
シェア
ポスト