Yumiさん
2023/10/10 10:00
お化粧直し を英語で教えて!
レストランで、友達に「お化粧直ししてくるね」と言いたいです。
回答
・I'm going to touch up my makeup.
・I'm going to powder my nose.
「ちょっとメイク直してくるね」という気軽なニュアンスです。ファンデーションの崩れやリップの色落ちなど、メイクを少し手直しする時に使います。
食事の後や長時間のお出かけ中、友人とのおしゃべりの合間などに「お手洗い行ってくる」という感覚で使える便利な一言です。
I'm just going to the restroom to touch up my makeup.
ちょっとお手洗いでお化粧直ししてくるね。
ちなみに、「I'm going to powder my nose.」は「ちょっとお手洗いに行ってくるね」という意味の、女性が使うおしゃれで丁寧な言い方だよ。食事の席やパーティーなどで、席を立つ理由を直接的に言いたくない時に「ちょっとお化粧直ししてくる」というニュアンスでスマートに使える便利なフレーズなんだ。
I'm going to powder my nose, I'll be right back.
お化粧直ししてくるね、すぐ戻るわ。
回答
・fix one's make up
こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「化粧直しをする」は英語で上記のように表現できます。
「make up」で「メイク」をいう意味合いになります。
「fix」は「修正する、直す」という意味です。
例文:
I'm going to go fix my makeup.
(お化粧直ししてくるね)
I need to fix my makeup.
(メイク直ししなくちゃ!)
How many times do you fix your makeup?
(何回メイク直しをするんですか?)
* How many times 何回~ですか?
(ex) How many times have you been to Osaka?
(大阪に何回行ったことありますか?)
少しでも参考になれば嬉しいです!
Japan