Kei

Keiさん

2020/02/13 00:00

お化け屋敷 を英語で教えて!

遊園地のアトラクションを話す時に「一番好きなのはお化け屋敷です。」と言いますが、これは英語で何と言うのですか?

0 267
colormelody

colormelodyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/09/13 00:00

回答

・haunted house
・Spook house.

My favorite attraction is the haunted house.
「一番好きなアトラクションはお化け屋敷です。」

「ホーント・ハウス(Haunted House)」は、通常、幽霊や怪奇現象が起こるとされる恐ろしい家のことを指します。主にホラー映画や小説、ハロウィーンのイベントなどで使われ、不気味な雰囲気や恐怖感を演出するために使用されます。また、テーマパークのアトラクションの名称としてもよく使われ、訪れる人々にスリルや興奮を提供します。英語圏の国では、10月になるとホーント・ハウスと装飾された一時的な施設が多く出現し、ハロウィーンの季節の一環として楽しまれます。

My favorite attraction is the spook house.
「一番好きなアトラクションはお化け屋敷です。」

"Haunted House"は幽霊が出ると言われている家を指し、一般的に真剣な、または恐ろしいトーンで使われます。一方で"Spook House"は、特にハロウィーンなどのイベントで設置される、人々を驚かせるための仕掛けがある場所を指します。"Spook House"はより子供向けや楽しみのために使われることが多いです。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/02/09 05:34

回答

・haunted house
・haunted mansion

「お化け屋敷」は英語では haunted house や haunted mansion などで表現することができます。

My favorite amusement park attraction is the haunted house.
(遊園地のアトラクションで、一番好きなのはお化け屋敷です。)

I basically like amusement parks, but I'm not good at haunted mansions.
(私は基本的に遊園地は好きだけど、お化け屋敷だけは苦手です。)

ご参考にしていただけたら幸いです。

役に立った
PV267
シェア
ポスト