Ondaさん
2023/10/10 10:00
ありがとう、ごちそうさま を英語で教えて!
友人の家で食事をした後、「ありがとう、ごちそうさま」と言いたいです。
回答
・Thank you for the meal, it was delicious.
・That was a wonderful meal, thank you.
「ごちそうさまでした、とても美味しかったです!」という心のこもった感謝の気持ちです。
レストランで会計時にお店の人に伝えたり、ホームパーティーでホストに感謝を伝える時など、食事をご馳走になった際に幅広く使えます。丁寧かつフレンドリーな印象を与えられる便利な一言です。
Thank you so much for dinner, it was amazing!
夕食をどうもありがとう、すごく美味しかったよ!
ちなみに、"That was a wonderful meal, thank you." は、食事を終えた直後に「本当に美味しい食事でした、ありがとう!」と心からの感謝と感動を伝える表現です。レストランのシェフやスタッフ、ホームパーティーでご馳走してくれた友人など、作ってくれた人への最高の褒め言葉として使えますよ。
That was a wonderful meal, thank you so much for having me.
本当に素晴らしい食事だったよ、招待してくれてありがとう。
回答
・Thank you for the meal.
・Thank you for the dinner.
Thank you for the meal.
ありがとう、ごちそうさま。
日本語の「ごちそうさま」と、ぴったり一致する英語の表現はないのですが、Thank you for the meal. で「ありがとう、ごちそうさま。」というようなニュアンスになります。
※ちなみに meal は「食事」という意味で、一回の食事で食べるいくつかの料理をまとめて表す表現になります。
Thank you for the meal. It was so delicious.
(ありがとう、ごちそうさま。とても美味しかったよ。)
Thank you for the dinner.
ありがとう、ごちそうさま。
dinner は「夕食」「晩御飯」という意味で使われますが、正確には、「1日の中のメインになる食事」という意味があります。(大抵は「夕食」のこと)
Thank you for the dinner. You are a good chef.
(ありがとう、ごちそうさま。料理上手なんだね。)
Japan