Somaさん
2023/10/10 10:00
(携帯の)速度制限 を英語で教えて!
携帯の一か月のギガ数を使い切った際、動作速度が遅くなることを表すときに使う「速度制限」は英語で何というのですか?
回答
・My data has been throttled.
・My data speed has been slowed down.
「My data has been throttled.」は「(スマホの)データ通信が制限されちゃった」「ギガがなくなって低速になった」というニュアンスです。
契約データ量を使い切ってしまい、通信速度が意図的に遅くされた状況で使います。友達に「ネットがめちゃ遅い!」と愚痴を言う時などにぴったりの表現です。
My data has been throttled because I used up my monthly allowance.
月の上限まで使っちゃったから、データ通信が速度制限されてるんだ。
ちなみに、"My data speed has been slowed down." は「通信速度が遅くなった」という意味で、特に契約データ量を使い切って速度制限がかかった状況でよく使います。「動画がカクカクするんだけど、なんで?」「あ、ギガ使い切って速度制限かかってるんだ」みたいな会話で使える、ちょっと口語的な表現です。
My data speed has been slowed down because I've hit my data cap for the month.
月の上限ギガ数に達してしまったので、速度制限がかかっています。
回答
・data limit(restriction)
「データの制限」と訳します。速度でも携帯の場合はspeed「速度」ではなく、dataを使います。
因みに車の「制限速度」はspeed limitです。
restriction「制限」ですが「行動や動作の制限」に対し、limitはある一定の量を超えないように制限する」の違いがあります。ですが質問の速度制限はどちらの意味合いもあるのでどちらを使っても問題ないです。
例文
It’s very slow. I have probably reached the data limit(restriction)
「とても遅い。おそらく速度制限がかかったんだ(データ制限に達した)」
参考にしてみて下さい。
Japan