yuu

yuuさん

2023/10/06 19:49

drawing cardの語源を英語で教えて!

drawing cardは大入り確実な出し物の意味だと思いますが、なぜdrawing cardという表現なのかわからないので教えてください。

1 535
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/10/09 12:21

回答

ベストアンサー

・draw

drawing card は、人々を惹きつける「目玉の商品」や「人気の役者」というような意味を表すスラング表現ですが、語源としましては、おそらく draw の持つ「(興味を)引きつける」という意味から始まっているのではと思います。

There were no drawing cards at this event, so the reception was not good.
(今回のイベントには目玉商品がなかったので、評判は良くなかった。)

※ちなみに card(カード、券、など)は「トランプ」という意味も表せます。

ご参考にしていただければ幸いです。

seki

sekiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/11/20 10:19

回答

・A drawing card is the main attraction that draws in a crowd.
・It comes from the practice of drawing a winning ticket from a lottery.

「drawing card」は、イベントやお店で一番の「客寄せパンダ」や「目玉」のことです。例えば、「あの俳優が出ることが、この映画の最大のdrawing card(魅力)だね」とか、「この店のdrawing card(看板メニュー)は限定パンケーキだよ」のように、人や物を惹きつける一番の要因を指して使えます。

The term "drawing card" comes from the idea of a lottery or raffle where you "draw" a winning card from a container. Therefore, the main prize or the most desirable item that everyone hopes to win is the "drawing card." This evolved to mean any main attraction that "draws" or pulls in a large crowd.

The new Marvel movie is the cinema's biggest drawing card this summer.
新作のマーベル映画が、この夏その映画館一番の目玉作品だ。

ちなみに、この表現は宝くじで当たりくじを引く習慣が由来なんだ。だから「大当たりだね!」「やったね!」みたいに、何かラッキーなことや素晴らしい選択をした時にピッタリの言い方だよ。

The term "drawing card" comes from the practice of drawing a winning ticket from a lottery, as it's the main attraction that "draws" in the crowds.
「ドローイングカード」という言葉は、それが観客を「引き寄せる」主要な魅力であることから、くじで当たり券を引く習慣に由来しています。

役に立った
PV535
シェア
ポスト