Kuni-san

Kuni-sanさん

2023/09/18 21:50

結論は何ですか を英語で教えて!

誰が長々と何かについてまとまりのない話しをした後に言いたい。

0 1,003
NAKO

NAKOさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/10/13 15:15

回答

・What's the bottom line?
・So, what's the takeaway?

「で、結局どういうこと?」と核心を突く一言です。話が長くなったり、ごちゃごちゃしてきた時に「要点は何?」「一番大事なことは?」と結論を促す場面で使います。ビジネスだけでなく、友人との会話で「結局、何が言いたいの?」と聞きたい時にもピッタリな、少し直接的な表現です。

Okay, I've listened to all the details, but what's the bottom line?
で、結局何が言いたいの?

ちなみに、「So, what's the takeaway?」は「で、結局何が言いたいの?」「要点は?」と、話の核心や教訓をカジュアルに聞きたい時にピッタリな表現です。会議や会話が長引いた時、サクッと結論を知りたい場面で使えますよ。

Okay, I've listened to all that, but so, what's the takeaway here?
で、結局何が言いたいの?

Yuzu Kumokawa

Yuzu Kumokawaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/09/19 16:56

回答

・Can you give me your conclusion?
・What's your conclusion?

Can you~?:~してくれますか
give:与える
conclusion:結論
1つめの表現は「あなたの結論を私に与えて(教えて)くれますか?」という意味があります。丁寧な言い方ですので、ビジネスシーンでもよく使われます。

What:何
2つめの表現は「あなたの結論は何ですか?」という意味で、より直接的な聞き方です。ビジネスシーンで聞くと相手に失礼になる場合もありますので、家族や友人同士で使うのをおすすめします。

例文
Sorry to interrupt, but we are a bit running out of time. Can you give me your conclusion?
お話の途中申し訳ありませんが、時間がなくなってきています。結論は何ですか?
※ご質問のように、誰かが長々と話しているときに使える表現です。
※run out of time:時間がなくなる

What's your conclusion?
結論は何ですか?

役に立った
PV1,003
シェア
ポスト