Corrie

Corrieさん

Corrieさん

今しかないって を英語で教えて!

2023/09/15 10:00

友達に絶好のチャンスが来たので、「今しかないって」と言いたいです。

JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

MalaysiaMalaysia

2023/09/30 19:46

回答

・It is now or never

解説:
It is now or neverが今だけできるという意味です。
or neverは逃したらもう現ることがないから今だけできるという意味になります。
※冗談としてこの表現が英語圏でもよく使われます。

例文:
Do you know Sarah from the human resource department? I think she likes you. It is now or never, Tom.
人事部のサラを知っていますか?彼女は君のことが好きかもしれないと思いますよ。今しかないって、トム。

0 147
役に立った
PV147
シェア
ツイート