Carrie

Carrieさん

2023/09/15 10:00

あなたより私の方が忙しいよ を英語で教えて!

友達が忙しい忙しいと言うので、「あなたより私の方が忙しいよ」と言いたいです。

0 750
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/10/13 15:15

回答

・I'm busier than you are.
・You think you're busy? You have no idea.

「私の方があなたより忙しいよ」という意味です。

少しトゲのある言い方なので、親しい友人との冗談や「だから今は無理!」と冗談っぽく断るときには使えますが、真顔で言うと自慢や見下しているように聞こえ、失礼になる可能性が高いです。ビジネスシーンなどでは避けた方が無難でしょう。

You think you're busy? Trust me, I'm busier than you are.
君が忙しいだって?いやいや、私の方が君より忙しいよ。

ちなみにこのフレーズは、「自分が忙しいと思ってる?本当の忙しさを知らないくせに」というニュアンスです。相手の「忙しい自慢」に対して、自分の方がもっと大変なんだと冗談っぽくマウントしたり、張り合ったりするときに使えます。親しい友人との会話で「こっちなんて目が回る忙しさだよ!」と返すような感覚で使うとピッタリです。

You think you're busy? You have no idea. I've been working 12-hour days all week.
君が忙しいだって?冗談でしょ。こっちは今週ずっと1日12時間労働だよ。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/09/20 07:46

回答

・I'm busier than you.
・My schedule is tighter than yours.

「あなたより私の方が忙しいよ」は英語では I'm busier than you. や My schedule is tighter than yours. などで表現することができると思います。

Unfortunately, I'm busier than you.
(残念ながら、あなたより私の方が忙しいよ。)

I think my schedule is tighter than yours.
(たぶん、私の方があなたより忙しいよ。)

※ちなみに tight はスラング的に「かっこいい」というような意味で使われることもあります。

ご参考にしていただければ幸いです。

役に立った
PV750
シェア
ポスト