masami

masamiさん

2025/02/25 10:00

最近やけに仕事が忙しく感じる を英語で教えて!

仕事が急に忙しく感じるので、「最近やけに仕事が忙しく感じる」と言いたいです。

0 56
suzukaze

suzukazeさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/04/24 08:30

回答

・Work has felt unusually busy lately.
・Lately, it feels like work just never ends.
・I’ve been swamped with work lately.

1. Work has felt unusually busy lately.
最近やけに仕事が忙しく感じる

・Work has felt ~ は現在完了形の構文です。Work が主語となっています。
・unusuallyは、「異常に」という意味です。
・lately は「最近」という意味の副詞で、現在完了とセットで使うことが多いです。

Work has felt unusually busy lately and I’m tired.
最近、仕事がやけに忙しく感じて疲れました。

2. Lately, it feels like work just never ends.
最近やけに仕事が忙しく感じる

・it feels like ~ は「~のように感じる」という意味で、主観的な感覚を伝えるときに便利です。
・work just never ends は直訳すると「仕事がまったく終わらないように感じる」という意味。never は、not よりも強い否定の表現です。

Lately, it feels like work just never ends. I have to manage my time.
最近、仕事が終わる気がしないほど忙しいです。時間をうまく管理しないといけません。

・manage: 管理する

3. I’ve been swamped with work lately.
最近やけに仕事が忙しく感じる

・I’ve been ~ は現在完了進行形で、「ここ最近ずっと〜している状態」というニュアンスを出します。
・swamped with work はイディオムで、「仕事に圧倒されるほど忙しい」という意味です。swamp は、「沼地に浸る」という意味の動詞です。過去分詞形のswampedにすると、派生語として「圧倒される」という意味になります。

I’ve been swamped with work lately. I’m tired.
最近、仕事に追われっぱなしなんです。疲れてしまいました。

役に立った
PV56
シェア
ポスト