yoshimiさん
2023/08/28 11:00
サークル活動が忙しい を英語で教えて!
大学のゼミの飲み会で、同期に「文化祭に向けて、サークル活動が忙しいんだ」と言いたいです。
回答
・I'm busy with club activities.
・My club commitments are keeping me busy.
・I'm swamped with my extracurricular activities.
I can't make it to the drinking party because I'm busy with club activities for the cultural festival.
飲み会には行けません、文化祭に向けてのクラブ活動が忙しいんです。
「I'm busy with club activities」は「私は部活動に忙しい」という意味です。学生が部活やサークルなどの活動で時間を取られている状況を指します。友人との約束を断ったり、遅れる理由を説明する際などに使えます。また、自分の生活が充実していることを示す表現としても使えます。
I'm sorry I can't join the party, my club commitments for the cultural festival are keeping me busy.
ゴメン、パーティーには参加できないんだ。文化祭に向けてのサークル活動で忙しいんだ。
I'm swamped with my extracurricular activities for the cultural festival.
「文化祭に向けて、私のサークル活動で忙しいんだ。」
My club commitments are keeping me busyは比較的落ち着いた状況を示し、自分が多忙であることを伝えますが、それが個人の選択によるもので、コントロール可能な状況であることを示唆しています。一方、I'm swamped with my extracurricular activitiesはより強い表現で、自分が非常に忙しく、その状況が自分を圧倒していることを示しています。この表現は、個人がその状況から抜け出すのが困難であるか、または一時的に困難であることを示唆しています。
回答
・I'm busy with club activities.
こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「サークル活動が忙しい」は英語で下記のように表現することができます。
I'm busy with club activities.
* be動詞 busy with 〜 〜で忙しい
* club activities サークル活動
例文:
I'm busy with club activities for the festival.
(文化祭に向けて、サークル活動が忙しいんだ)
I'm busy with club activities, but I have to study for the exam.
(サークル活動も忙しいけど、試験勉強もしなきゃいけない。)
その他の表現
* drinking party 飲み会
例文:
I'm in charge of the drinking party
(私は飲み会の幹事をしています)
少しでも参考になれば嬉しいです!