Candiceさん
2023/09/15 10:00
選択肢を用意する を英語で教えて!
友達が悩んでいるので、「いくつか選択肢を用意するといいよ」と言いたいです。
回答
・provide options
・Lay out the choices.
「選択肢を与える」「いくつか案を出す」という意味です。相手に一方的に何かを押し付けるのではなく、「A案とB案、どちらがいい?」「こんな方法もありますよ」と相手に選ぶ余地を与える、丁寧で協力的なニュアンスがあります。ビジネスの提案や、友人との予定決めなど幅広く使えます。
You should provide yourself with a few options.
いくつか選択肢を用意しておくといいよ。
ちなみに、"Lay out the choices." は「どんな選択肢があるか、全部わかりやすく並べて見せて」というニュアンスだよ。何かを決めるとき、選択肢の全体像を整理して示してほしい、という場面で使える表現なんだ。例えば、旅行のプランやレストランのメニューで迷った時にピッタリだよ!
You should lay out the choices so you can see them clearly.
選択肢を書き出して、はっきり見えるようにするといいよ。
回答
・1. You should have a few options.
・2. You should have a few choices.
1. You should have a few options.
「いくつか選択肢を持っておくほうがいい」という表現になります。他にも助動詞を自分がどれだけおすすめしたいかの度合いに応じて"had better"や"need"などに言い換えてもいいです。
例文:I think you should have a few options.
いくつか選択肢を持っておいたほうがいいと思うよ。
2. You should have a few choices.
こちらも1と同様の表現です。1と同様に使うことができます。
例文:I think you should have a few choices.
いくつか選択肢を持っておいたほうがいいと思うよ。
※"a few"を"some"や"a couple of"などに言い換えてもいいです。「たくさんの選択肢」と言いたい場合は"a lot"や"many"と言えます。
Japan