Zenさん
2023/09/15 10:00
輸入家具 を英語で教えて!
北欧デザインが好きなので、「輸入家具で揃えています」と言いたいです。
回答
・imported furniture
・Furniture from abroad
「imported furniture」は、海外から輸入された家具のこと。
デザイン性が高かったり、日本では珍しい素材やスタイルだったりする家具を指すことが多いです。「海外ブランドの家具」や「輸入家具」と言うと、おしゃれで高級感のあるイメージが伝わります。
インテリアにこだわりたい時や、個性的な部屋を作りたい時などにぴったりの言葉です。
I've furnished my place with imported furniture.
私の家は輸入家具で揃えています。
ちなみに、「Furniture from abroad」は「海外の家具」や「輸入家具」という意味で、デザインがおしゃれだったり、日本ではあまり見かけない珍しい一品だったりする、ちょっと特別な家具を指す時にぴったりの表現です。友人との会話で「この椅子、素敵だね!」と言われた時などに使えますよ。
I've furnished my place mostly with furniture from abroad since I love Scandinavian design.
私の家は北欧デザインが好きなので、ほとんど輸入家具で揃えています。
回答
・I’m collecting import furnitures.
“ I’m collecting import furnitures.”
直訳すると、「輸入家具を集めています。」になります。
「揃えている」=を「集めている」と訳しています。
“Collect”の他にも “gather” などの単語でも置き換えることができます。
“I designed my house by nordic furnitures, because I’m crazy about it”
「北欧家具がとても好きなので、家をそれらでデザインしています。」
“be crazy about A” 「Aがとても好き」
“Crazy” と言う単語を使うことで、狂うほど好きという度合いを表現することができます。