masaeさん
2023/10/10 10:00
輸入停止 を英語で教えて!
海外から輸入されなくなることを「輸入停止になった」と言いますが、これは英語でなんと言うのですか?
回答
・Import ban
・Suspension of imports
「Import ban」は、特定の国からの特定の品物の輸入を禁止することです。ニュースでよく使われ、政治的な理由(安全保障や制裁)や、健康・安全上の懸念(危険な食品や病気)がある時に発動されます。
「A国がB国の牛肉にimport banを発動した」のように使います。日本語の「輸入禁止措置」とほぼ同じ意味です。
The government placed an import ban on that product.
その製品は政府によって輸入停止になった。
ちなみに、「Suspension of imports」は「輸入の一時停止」という意味で、完全に輸入を禁止するのではなく、問題が解決すれば再開する可能性がある、というニュアンスで使われます。例えば、食品から基準値を超える農薬が検出された時など、安全性が確認されるまで一時的に輸入を止める状況で使われます。
Due to the suspension of imports, we can no longer get that brand of coffee.
輸入停止になったせいで、あのブランドのコーヒーはもう手に入らないんだ。
回答
・have suspended import of ~
・have stopped import of ~
「輸入停止になった」の英語表現2つを紹介します。
1. have suspended import of ~
「suspend」は「停止する、中止する、延期する」の意味になります。
「import」は「輸入」を意味します。ちなみに「輸出」は「export」と言います。
例文
EU countries has suspended the import of agricultural products from other countries.
EU諸国は他国からの農産物の輸入を停止する。
2. have stopped import of ~
「stop」は「停止する、中止する、中断する」の意味になります。
例文
My country has stopped the import of weapons.
私の国は兵器の輸入を停止している。
※「weapon: 兵器」