kagawa

kagawaさん

2023/09/15 10:00

試しに動かす を英語で教えて!

部屋の模様替えで家具の配置が決まらないので、「試しに動かしてみる?」と言いたいです。

0 362
Ryo

Ryoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/11/02 15:35

回答

・Let's give it a try.
・Let's take it for a spin.

「Let's give it a try.」は、「とりあえずやってみよう!」「試してみようか」という気軽なニュアンスです。成功するか分からないけど、挑戦してみようという前向きな気持ちを表します。

新しい企画を始めるときや、初めてのレストランに入るときなど、仲間を誘って何かを始めたい場面で気軽に使える便利な一言です。

Let's give it a try and see how it looks over there.
あそこに置いてみて、どんな感じか試してみようか。

ちなみに、「Let's take it for a spin.」は「ちょっと試してみようよ!」という気軽な誘い文句です。元々は車の試乗で使われた言葉ですが、今では新しいアプリや道具、アイデアなどを「実際に使って試してみよう」という時にピッタリな、ワクワクしたニュアンスで使えます。

Why don't we move the couch over there and take it for a spin?
試しにソファをあそこに動かしてみない?

Rintaro

Rintaroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/09/21 02:40

回答

・How about trying to move things around?

文字数が足りなかったため書けなかったのですが、二つ言い回しがあります。

"How about trying to move things around?"(物を動かしてみるのはどうでしょうか?)
家具の配置を変えてみる提案を表現するフレーズです。試しに変更することを提案しています。これが一番一般的でしょう。
例文: "How about trying to move things around? It might give the room a fresh look."
「物を動かしてみるのはどうでしょうか?部屋に新しい雰囲気を与えるかもしれません。」

"Would you like to experiment with moving furniture?"(家具の配置を試してみたいですか?)
家具の配置を試すことを提案し、実験的なアプローチを示しています。
例文: "Would you like to experiment with moving furniture? We can see what works best."
「家具の配置を試してみたいですか?何が一番うまくいくかを見てみましょう。」

役に立った
PV362
シェア
ポスト