yugaさん
2023/09/15 10:00
暗くなる前に を英語で教えて!
日が明るいうちに用事をすませたいので、「暗くなる前に行ってきちゃおう」と言いたいです。
回答
・before it gets dark
・before nightfall
「暗くなる前に」という意味で、日が暮れる前に何かを終えたい時に使います。「暗くなると危ないから帰ろう」「外で遊ぶのは暗くなるまでだよ」のように、安全性や活動のしやすさを考えて行動を促すニュアンスでよく使われる、日常的でカジュアルな表現です。
Let's go get it done before it gets dark.
暗くなる前に行ってきちゃおう。
ちなみに、「before nightfall」は「日が暮れる前に」という意味で、「夜になる前に急いで何かを終えよう」という少し切迫感のあるニュアンスで使われます。キャンプで「暗くなる前にテントを張ろう!」と言ったり、物語で「日没までに目的地に着かなければ…」といった冒険シーンでよく使われる、ちょっとドラマチックな表現です。
Let's go get it done before nightfall.
暗くなる前に行ってきちゃおう。
回答
・Let's go before it gets dark.
まず、英語で「暗くなる前に」と言いたい時は、
"before it gets dark"という表現ができます。
こちらの表現と"Let's go"を合わせるだけで、
・Let's go before it gets dark.
「暗くなる前に行きましょう」という意味のシンプルな表現を組み立てることができます。
難しい言い回しがあるわけではないので、こだわりがなければこちらを使うのがオススメです。
【例文】
・It's getting chilly outside. Let's go before it gets dark.
外が肌寒くなってきたね。暗くなる前に行っちゃおう!
ちなみに、「夜明け前に」と言いたい時は、
"before daylight"というフレーズを使います。
せっかくなので、セットで覚えてみてくださいね!