F.mioさん
2023/09/15 10:00
十分資格がある を英語で教えて!
同僚が昇級試験を受けると言うので、「あなたは十分資格があるよ」と言いたいです。
回答
・be more than qualified
・You're the perfect person for the job.
「資格十分どころか、お釣りがくるほど優秀」という意味です。ある仕事や役割に対して、求められる能力や経験をはるかに上回っている状態を表します。
採用面接で「この候補者はこの役職にはもったいないくらいだ」と褒めたり、逆に「君には簡単すぎる仕事だよ」と少し皮肉っぽく使うこともできます。
You'll do great on the promotion exam; you're more than qualified for the position.
昇進試験、うまくいくよ。あなたはそのポジションに十分すぎるほどの資格があるから。
ちなみに、"You're the perfect person for the job." は「あなたはこの仕事にまさにうってつけの人だね!」という意味で、相手の能力や人柄を心から褒めるときに使う最高の褒め言葉です。単なる「適任」以上に、あなた以外に考えられない!という強い信頼感や期待がこもっています。
You're the perfect person for the job. You'll definitely pass.
あなたはこの仕事にうってつけだよ。絶対に合格するよ。
回答
・You are well qualified for it
・You have all the qualifications you need
1. You are well qualified for it.
(あなたはそれに十分な資格があります。)
例文:
I want to encourage you before your promotion exam. You've worked hard and gained a lot of experience, and I believe you are well qualified for it.
昇級試験の前にあなたを励ましたいです。あなたは一生懸命働いて多くの経験を積み重ね、それに十分な資格があると思います。
2. You have all the qualifications you need.
(必要なすべての資格があります。)
例文:
I wanted to remind you that you have all the qualifications you need for the promotion exam. Your skills and experience speak for themselves.
昇級試験に必要なすべての資格を持っていることを思い出してほしいと思いました。あなたのスキルと経験はその証拠です。
Japan