Sofiaさん
2023/01/23 10:00
資格がない を英語で教えて!
英語を使った仕事をしたいので「資格がなくてもこの仕事できるかしら?」と言いたいです。
回答
・Not qualified
・Not certified
・Ineligible
I wonder if I can do this job even if I'm not qualified?
「資格がなくてもこの仕事できるかしら?」
「Not qualified」は「資格がない」や「適任ではない」を意味します。具体的には、特定の職業や役職に必要なスキル、経験、教育などの要件を満たしていないことを指します。例えば、医師として働くには医学の学位と医師免許が必要ですが、それがない場合「Not qualified」を用いて「医師として資格がない」と表現します。また、ある仕事を遂行するための能力や適性が不足している場合も「Not qualified」を用いて「その仕事には適していない」と表現します。
I wonder if I can do this job even though I'm not certified?
「資格がなくてもこの仕事できるかしら?」
I'm ineligible in terms of certification, but I wonder if I can still do this job?
「資格は持っていないので不適格ですが、それでもこの仕事はできるでしょうか?」
"Not certified"と"Ineligible"は似ているが異なる意味を持つ。
"Not certified"は、特定の資格や認証がないことを表す。例えば、医者や弁護士などの専門職になるためには必要な資格や許可がない場合、"not certified"と言う。
一方、"Ineligible"は、特定の資格や条件を満たしていないために何かをすることができない状態を指す。例えば、年齢や国籍、所得などの理由で何かを受けられない場合、"ineligible"と言う。
両者の違いは、"not certified"が特定の許可がないことを、"ineligible"が条件を満たしていないことを強調する点にある。
回答
・have no qualification
英語で「資格がない」は
「have no qualification」ということができます。
have(ハブ)は
「〜を持っている」
no qualification(ノークォリフィケーション)は
「資格がない」という意味です。
使い方例としては
「I have no qualification of English like TOEIC, but do you think I can have this job?」
(意味:TOEIC等の英語の資格がなくてもこの仕事できるかしら?)
このようにいうことができますね。