Dona

Donaさん

2023/07/25 10:00

在留資格カード を英語で教えて!

外で友達に「日本で携帯契約する場合はパスポート、在留資格カードなど必要です」と言いたいです。

0 425
Taka

Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/10/28 17:27

回答

・Residence card
・Resident status card

「Residence card」は、日本に住む外国人のための身分証明書で、一般的に「在留カード」を指します。

銀行口座の開設、携帯電話の契約、アルバイトを始める時など、本人確認が必要な場面でパスポート代わりによく使われます。常に携帯することが法律で義務付けられている、外国人にとっての超重要カードです!

If you want to get a cell phone contract in Japan, you'll need things like your passport and residence card.
日本で携帯電話を契約したいなら、パスポートや在留カードなどが必要だよ。

ちなみに、「Resident status card」は日本の「在留カード」を指すことが多いよ。海外の人に身分証を聞かれた時や、行政手続きで在留資格を説明する時に「This is my resident status card.」みたいに言うと、相手に伝わりやすい便利な言葉なんだ。

If you want to get a cell phone contract in Japan, you'll need things like your passport and your resident status card.
日本で携帯電話を契約したいなら、パスポートや在留資格カードなどが必要になります。

rinari03

rinari03さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/02/11 16:23

回答

・Residence card

「在留資格カード」は上記のように言います。
いわゆる「在留カード」のことですね。
在留カードは、中長期滞在する外国人に交付される身分証明書です。
「身分証明書」は identification と言います。(略して ID と言います。)

例)
You need your passport and residence card for a mobile contract in Japan.
日本で携帯契約する場合はパスポート、在留資格カードなど必要です。

contract「契約する」
a mobile「モバイル機器(携帯電話)」

Do you have your residence card with you? You'll need it when you get a smartphone.
在留カード持ってる?スマホ買うときにいるよ。

Do you have ○○ with you?「○○手元にある?持ってる?」
こちらは先ほどの例文より、より日常会話に近い言い方です。

お役に立てれば幸いです。

役に立った
PV425
シェア
ポスト