hanaeさん
2023/09/15 10:00
近づかない方が無難 を英語で教えて!
上司が機嫌が悪いので、「近づかない方が無難」と言いたいです。
0
264
回答
・stay away from
・keep away from
「近づかない」を英語にすると"stay away from"や"keep away from"になります。
また「無難」は「~した方がいい」と捉えることが出来ます。「~した方がいい」というフレーズはいくつかあるので、ご紹介します。
had better:カジュアルな言い方で、「した方がいいよ~」といったニュアンスになります。
should:こちらは「~すべき」という「やる必要性が高い」時に使います。
might as well:ネガティブな結果を避けるために提案するときに使います。
You should submit the documentation right now.
今すぐ資料を提出すべきだ。
Just in case, you had better take an umbrella.
念のために、傘を持っていった方がいいんじゃないかな。
以上参考になれば幸いです。
役に立った0
PV264