chan

chanさん

2023/09/15 10:00

そのうち良くなるって を英語で教えて!

時間が経てばうまくいきそうなので、「そのうち良くなるって」と言いたいです。

0 305
Sono

Sonoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/10/31 09:36

回答

・It’ll be fine.
・It’ll work out.

1.「そのうち良くなるよ」と言う意味です。
シンプルにこの様に言う事ができます。fineの代わりにOKやalright を使っても大丈夫です。Itをもっと強調してEverything is going to be fine.等とも言えます。

例文
Don’t worry so much. I’m sure it’ll be fine.
「そんなに心配しないで。きっとそのうち良くなるよ。」

2.It’ll work out.
「上手く働く」が直訳です。
「何とかなる」と訳すこともあります。
workは「働く」以外に「機能する」の意味もありますのでとても便利です。
This schedule will work for me.「このスケジュールは大丈夫です」等です。

例文
Just keep on practice. It’ll work out at the end.
「ただ練習を続けてね。あとは良くなるから(何とかなる)」
参考にしてみて下さい。

役に立った
PV305
シェア
ポスト