Tana

Tanaさん

2023/09/15 10:00

赤い方持ってきて を英語で教えて!

持ってきてほしいものが同じような形なので、「赤い方持ってきて」と言いたいです。

0 156
colormelody

colormelodyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/10/13 16:47

回答

・Bring me the red one

「持ってきて」はbringで表現します。
話し手/聞き手のいる場所に何かを持って行く、または誰かを連れて行く際に使われます。
「赤いほう」と物の断定ができるので、ここでは"the"を使いましょう。

Which book do you want to read?
「どっちの本が読みたいの?」
I want to read some fantasy. Bring me the red one.
「ファンタジーが読みたいんだよね。赤いほうを持ってきて。」

ちなみに、Takeも「持ってきて」という意味として使われます。
こちらは、話し手/聞き手がいる場所とは別の場所に何かを持って行く、または誰かを連れて行く時に使われます。

Can you take this book to Mike?
「この本をマイクのところへ持っていってくれる?」
He said you to take your camera to the beach.
「彼は君に海にカメラを持っていくように言ってたよ。」

役に立った
PV156
シェア
ポスト