Tokoさん
2023/09/15 10:00
医療を行う を英語で教えて!
残された時間を対症療法をしながら過ごす施設にいるので、「積極的な医療を行わない施設で過ごすことにした」と言いたいです。
回答
・a facility that provides terminal care
「積極的な医療を行わない」とは、「ターミナルケア」のことを指しているかと思います。
その場合、英語で「積極的な医療を行わない施設で過ごすことにした」というには
・I decided to spend my time in a facility that provides terminal care.
がしっくりくる表現かと思います。
【例文】
I want to spend the rest of my life as peaceful as possible, so I decided to spend my time in a facility that provides terminal care.
私は余生をできるだけ安らかに過ごしたいので、積極的な医療を行わない施設で過ごすことに決めました。
"terminal care"(終末医療)とあわせて、"last stage patient"(末期患者)という表現もよかったら覚えておいてくださいね。