yasuyukiさん
2023/09/15 10:00
マリアージュ を英語で教えて!
最高に合う組み合わせで提供したいので、「この料理とどんなワインのマリアージュが良いですか?」と言いたいです。
回答
・A perfect pairing
・A match made in heaven.
「A perfect pairing」は、「最高の組み合わせ」や「相性バツグン」という意味で使われる口語的な表現です。
ワインとチーズのような食べ物だけでなく、ファッションのコーディネート、息の合ったビジネスパートナーやカップルなど、人やモノが互いを引き立て合う「これ以上ない!」という完璧な組み合わせを指して使えます。
What would be a perfect pairing with this dish?
この料理との完璧なマリアージュは何でしょうか?
ちなみに、「A match made in heaven」は「最高の組み合わせ」「相性抜群」って意味だよ。恋愛で「お似合いのカップルだね!」って言う時や、食べ物で「このチーズとワイン、最強!」みたいに人やモノの完璧な組み合わせを褒めるときに使える便利なフレーズなんだ。
What wine would be a match made in heaven with this dish?
この料理と最高に合うワインはどれですか?
回答
・a good combination
・pairs well
「マリアージュ」という言葉はもともとはフランス語で「結婚」を意味する言葉で、英語のmarriage(結婚)と同義語となります。この「結婚」という意味から転じて、もとは別だったものが一緒になって調和する状態になるという意味で使われるようになったのが「マリアージュ」(mariage)なのです。今では、「マリアージュ」という言葉は和製語としても一般的に使われていますね。
英語で「マリアージュ」を表現するには、a good combinationやpairs well という言い方があります。
例:Which wine would you like to make a good combination with this dish?
この料理とどんなワインを合わせると良いですか?
※言い換えると、「この料理とどんなワインのマリアージュが良いですか?」となります。
例:Which wine do you think would pairs well with this dish?
この料理にはどのワインが合うと思いますか?
ぜひ使ってみてくださいね!
参考になりましたら幸いです。
Japan