Hashimoto

Hashimotoさん

Hashimotoさん

不買運動 を英語で教えて!

2023/09/15 10:00

国策で日本製品の不買運動を行っているので、「不買運動中なのに訪日時には大量買いして行くよね」と言いたいです。

seki

sekiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/09/28 19:03

回答

・boycott movement
・boycott campaign

消費者が物を買わないようなボイコットをすることを不買運動というので、上記のように表現することができます。

Despite the boycott movement, you buy a lot of Japanese products when you visit Japan.
(不買運動をしているのに、日本を訪れたときは日本製品を大量に買っていくよね)

1,boycott movement
boycott で「購入しない、ボイコットする」という意味があり、「動き、運動」を意味するmovementと組み合わせることで不買運動を表現できます。

例文:
Domestic boycott movement is heating up.
(国内での不買運動は過熱している)

2,boycott campaign
「組織的な活動、運動」の意味を持つcompaign とboycott を組み合わせることでも、不買運動を表現できます。

例文:
The boycott campaign became active and attracted attention.
(不買運動が活発になり、注目されるようになった)

0 439
役に立った
PV439
シェア
ツイート