Riko

Rikoさん

2023/09/15 10:00

公の職業 を英語で教えて!

公務員を指す時に「公の職業」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 439
Taka

Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/11/03 11:53

回答

・public service
・a position in government

「みんなのため」というニュアンスが強い言葉です。公務員の仕事はもちろん、NPOやボランティア活動など、利益目的ではなく社会に貢献する活動全般を指します。「彼の仕事はpublic serviceだね」のように、社会貢献性の高い仕事を称賛する時にも使えます。

My brother works in public service as a city planner.
兄は都市計画担当の公務員として働いています。

ちなみに、「a position in government」は「公務員」や「政府の仕事」くらいの気軽なニュアンスで使えます。「大臣」のような偉い役職から一般職員まで幅広く指す便利な言葉で、具体的な役職名が分からない時や、ざっくり伝えたい時にぴったりですよ。

He has a position in government.
彼は公務員です。

JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

MalaysiaMalaysia

2023/09/24 04:14

回答

・Civil job
・Civil work

Civil job/work

解説:
civilが英語で「公」の意味を持っています。また、職業がjobまたはworkで表すことができます。
civil job/workを使うと「公の職業」が伝わります。

例文:
Can you believe it he got a job at the city hall. After quitting as a mechanic, he is going to do a civil job from now.
聞いたか?彼が市役所で就職するって。整備士の仕事をやめたら、公の職業に入ったですよ。

役に立った
PV439
シェア
ポスト