Nabeさん
2020/02/13 00:00
すき焼きが大好物です を英語で教えて!
すき焼きが大好きだけど、なんて言ったら英語で通じるのかわからない
回答
・I absolutely love sukiyaki.
・Sukiyaki is my all-time favorite.
I absolutely love sukiyaki, it's one of my favorite dishes.
「すき焼きが大好きなんだ、一番好きな料理の一つだよ。」
「I absolutely love sukiyaki.」という表現は、「私はすき焼きが大好きです」という強い感情を表しています。その人がすき焼きが本当に好きで、その想いが強く熱烈であることを示しています。このフレーズは、自分の好きな食べ物について語る場面や、日本料理についての会話、レストランでのオーダー時など、さまざまなシチュエーションで使うことができます。また、日本の文化や食文化に興味や愛着を持っている外国人が会話の中で使うこともあります。
Sukiyaki is my all-time favorite.
「すき焼きは私の一番好きな料理です。」
"I absolutely love sukiyaki"はその瞬間の感情を強調します。たとえば、レストランでスキヤキがメニューにあったときにこの表現を使います。一方、"Sukiyaki is my all-time favorite"はあなたがスキヤキをずっと好きであることを示します。特定の料理がメニューにない場合でもこれを使うことができます。このフレーズは、ある種の長期的な愛を伝えます。
回答
・I love Sukiyaki.
・I love Japanese beef hot pot.
今回は、
すき焼きが大好きだけど、なんて言ったら英語で通じるのかわからないという方へ、
"すき焼きが大好物です"を英語で紹介したいと思います。
一つ目に、
I love Sukiyaki. です
???????ですよね?
しかし、Sushiが英語であるように
Sukiyakiもそのままなんです。
なぜなら、すき焼きは、日本特有の料理だからです。
しかし、Sushiと違って、Sukiyaki
海外の方も知らない方が大半だと思います。
そのため、間違いなく
What is that?
となります。
そしたら、
It is Japanese beef hot pot.
と答えたら、分かると思います。
また、It includes some vegetables, tofu.
You prepare raw egg on your own dish and put the meat and vegetables into it.
なども言えると良いと思います。