Tatsuhito Suzukiさん
2023/09/15 10:00
勇気を奮う を英語で教えて!
外国人を見るとどうしても緊張してしまうが、ついに話しかけることができたので、「勇気を奮って話しかけました」と言いたいです。
0
377
回答
・Courage
“Courage” 勇気
「勇気を奮って話かけました。」
“I pushed myself to speak with you.”
“Push oneself to ~” 「勇気を出して〜する。」
上記文章だけだとなぜ勇気が必要だったかが分からず、
怖がっていたと捉えられるかもしれません。
その場合、「英語を話すことが得意ではないため、」という理由をつけた方が伝わりやすいと思います。
例)
“I’m nervous to speak English, so I pushed myself”
「英語を話すことは緊張するため、勇気を出しました。」
形容詞:
“Brave” 勇敢な
役に立った0
PV377