macchiさん
2023/09/15 10:00
考え抜いた末 を英語で教えて!
ようやく結論が出たので、「考え抜いた末、仕事を辞めることにした」と言いたいです。
0
226
回答
・After much thought and consideration
解説:
”thought and consideration”が考えと検討という意味を持っています。”After much ”と一緒に使うと、長く深く考えた後という表現になります。
例文:
After much thought and consideration, I have decided to quit my job and focus on taking care of my children and spouse.
考え抜いた末、仕事を辞めて子供と配偶者の世話に集中することにしました。
役に立った0
PV226