kaminumaさん
2023/09/15 10:00
考えるだけムダ を英語で教えて!
やってしまったことをいつまでも考えている人がいるので、「考えるだけムダ」と言いたいです。
0
342
回答
・Don't think too deeply
解説:
この日本語にぴったりあう英語はありませんが、”Don't think too deeply”が一番近いです。
直接に訳すると、深く考えないでという意味になりますが、考えることが無駄ですよとか考えるだけムダとかというニュアンスが入っています。
例文:
It is a waste of time to think deeply about this so don't think too deeply.
時間の無駄になるから、深く考えない方がいいですよ。考えるだけムダだからです。
役に立った0
PV342